Le clip «Oh, Doussia, oh, Maroussia » d’Otava Yo met en scène une chanson des cosaques. Elle est chantée sur une mélodie de type lezginka, danse traditionnelle des peuples du Caucase. En voilà une variante plus traditionnelle chantée par l’ensemble contemporain de chant cosaque de Saint-Pétersbourg « Bratina » :
Le clip «Oh, Doussia, oh, Maroussia » d’Otava Yo a été tourné en été 2016 à Vsevolojsk et à Saint-Pétersbourg et paru en 2017. Les conditions météo n’étaient pas vraiment favorables : on voit un moment les musiciens sous la pluie.
Détails du tournage du clip «Oh, Doussia, oh, Maroussia » d’Otava Yo
Les musiciens ont peint de couleur bleu ciel une vieille grange délabrée pour les besoins du clip. Cela a bien étonné la propriétaire de la bâtisse à son retour.
Le magnifique bâtiment en bois est l’église du prophète Élisée (1899) qui se trouvait au moment du tournage dans le village abandonné de Sidozero.
Notons la participation de Vladimir Lazerson, un musicien connu dont l’instrument principal est la cornemuse. C’est l’homme barbu qui répare la moto et reste seul a la fin du clip. Otava Yo a enregistré sur son premier CD « A la pharmacie » une mélodie inventée par lui et d’ailleurs nommée «Lazersong » :
Pour la première fois dans sa vie, Petr Sergeev a joué un instrument russe villageois « authentique » – une bassine (à trois mains!).
La prestation de Dima avec des bottes de sept lieues pour traverser le lac avec son samovar mérite une mention spéciale, tout comme le couvre chef de tankiste d’Alexeï S. pour conduire sa moto.
La scène des trois filles tenant des assiettes remplies des baie russes typiques s’inspire d’une photo du célèbre photographe russe Sergueï Prokoudine-Gorski (1863-1944).


Les deux jeunes filles à côté de Julie sont les amies du groupe Otava Yo Tatiana Barkova et Maria Popova, participantes du festival de la culture russe traditionnelle « Cercle familial » de la ville de Mychkine.
Paroles en français
Je ne mettrai ni fard, ni poudre, Je ne vais pas mes cheveux boucler. Oh, Doussia, oh, Maroussia, Je ne vais pas mes cheveux boucler. Je ne veux pas l’ami connaître, Je ne veux plus «chéri» l’appeler. Oh, Doussia, oh, Maroussia, Je ne veux plus «chéri» l’appeler. Je connais quatre-vingt-dix chants, Je chanterai tout dans une soirée. Oh, Doussia, oh, Maroussia, Je chanterai tout dans une soirée. Chaque chanson n’a que trois mots: Je te chéris, mon bien-aimé. Oh, Doussia, oh, Maroussia, Je te chéris, mon bien-aimé. Ma petite voix est bien cassée, Mais que s’est-il donc passé ? Oh, Doussia, oh, Maroussia, Mais que s’est-il donc passé ? Le fautif, chéri, c’est toi : Tu me promenais dans le froid. Oh, Doussia, oh, Maroussia, Tu me promenais dans le froid. Mon chéri m’a délaissée, Et bien je me suis fardée. Oh, Doussia, oh, Maroussia, Et bien je me suis fardée. Devant ses fenêtres je passais, Et de nouveau je lui plaisais. Oh, Doussia, oh, Maroussia, Et de nouveau je lui plaisais.
Paroles en russe
Не буду пудриться, белиться, Не буду кудри завивать Ой, Дуся, ой, Маруся Не буду кудри завивать Не буду с милым я знакомы Не буду милым называть Ой, Дуся, ой, Маруся Не буду милым называть Девяносто песен знаю, в один вечер все спою. Ой, Дуся, ой, Маруся Ой в один вечер все спою. В каждой песне по три слова Дорогой тебя люблю! Ой, Дуся, ой, Маруся Ой дорогой тебя люблю! Голосочек хриповат А кто ж в этом виноват Ой, Дуся, ой, Маруся А кто ж в этом виноват Виноватый милый мой Гулял по холоду со мной. Ой, Дуся, ой, Маруся Гулял по холоду со мной. Дорогой мне изменил. А я подрумянилась. Ой, Дуся, ой, Маруся А я подрумянилась. Мимо окон прошла боком. И опять понравилась. Ой, Дуся, ой, Маруся И опять понравилась.
Merci pour ce commentaire très complet sur « Maroussia », sauf pour le nom des choristes et danseuses dont la prestation est pourtant magnifique et qui ne sont pas membres de OTABA Ë…
Bien à vous, Paix, Amour et Fraternité 🙂 Kasia
Merci beaucoup pour vos remarques constructives. Les jolies choristes du clip sont Julie Ousova (la violoniste), ainsi que les amies d’Otava Yo
Tatiana Barkova et Maria Popova. Nous avons mis à jour cet article, en ajoutant aussi qu’une des images du clip s’inspire d’une photo prise en 1909 par un photographe russe très connu, Sergueï Prokoudine-Gorsky.
Merci beaucoup « baleinier » pour votre réponse, bien à vous, Kasia 🙂
Bonjour
Merci beaucoup pour cette page sur la chanson «Oh, Doussia, oh, Maroussia » et pour votre site qui m’ont permis d’en savoir plus sur le groupe Otava Yo.
Puisse un jour ce groupe refaire des tournées en Europe et, en France bien sûr.
Bien cordialement
Un grand merci pour votre aimable message!
Nous l’espérons aussi.
Très beau travail. Ce site est merveilleux. Video, contexte, paroles traduites, paroles des chansons et belles images. Il faut dire que ce groupe mérite d’en parler.
Bien à vous.
Merci beaucoup,
nous sommes très touchés par votre commentaire!
Otava Yo continue à nous inspirer, nous espèrons bientôt présenter
quelques-unes de leurs autres chansons.