A Jérusalem les cloches ont sonné

« A Jérusalem les cloches ont sonné » par Otava Yo

A propos de « A Jérusalem les cloches ont sonné » par Otava Yo

La chanson « A Jérusalem les cloches ont sonné » fait partie du CD « Noël » d’Otava Yo sorti en 2011. Elle représente une koliadka, chanson traditionnelle des pays de l’Europe de l’Est chantée pendant le temps de Noël au cours des tournées rituelles de quartier. Les chanteurs glorifiaient la naissance du Christ et exprimaient des souhaits de bonne santé et de prospérité aux habitants d’une maison qui à leur tour offraient des cadeaux et de la nourriture aux chanteurs.

On peut trouver une scène de koliadka dans une nouvelle du grand écrivain russe N.Gogol (1809-1852) intitulée « La nuit de Noël ». Cette nouvelle fait partie du recueil « Les soirée du hameau près de Dikanka ». Le recueil fait la part belle au folklore ukrainien.

« A Jérusalem les cloches ont sonné » reprise par Otava Yo est une chanson de Noël d’origine ukrainienne qui fait partie du répertoire du groupe « Sirine ».

L’ensemble « Sirine » chante « A Jérusalem les cloches ont sonné »

Andreï Kotov, le chef du groupe Sirine, a été l’invité du groupe Otava Yo dans l’émission Zelenka.

Les paroles en français

A Jérusalem
Les cloches ont sonné.

Refrain : Réjouis-toi,
réjouis-toi, la terre :
Le Fils de Dieu,
Il vient de naître.

Nous venons chez toi, maître,
Avec de bonnes nouvelles.

Refrain.

La Vierge très Sainte
A mis au monde un fils.

Refrain.

Et chez toi, oh maître,
Trois fêtes s’invitent.

Refrain.

La première fête -
Sainte Nativité.

Refrain.

La deuxième fête -
Saint Basile le Grand

Refrain.

La troisième fête -
C’est le Saint Baptême.

Refrain.

Sur cette parole
Soyez en bonne santé

Refrain.

Les paroles en russe

Как в Иерусалиме
рано зазвонили

Припев: Радуйся,
ой радуйся, земля:
Сын Божий народился

Мы к тебе, хозяин,
с добрыми вестями.
П.

Пресвятая Дева
Сына породила

А к тебе, хозяин,
три праздничка в гости

А как первый праздник -
Святое Рождество

А другой-то праздник —
Василий Великий

А что третий праздник —
Святое Крещенье

А на этом слове
бывайте здоровы

Laisser un commentaire